ne zaman kendi basima buyuk bir is ce virmeye kalksam neyse ki sen varsin cuvalliyorum
Ik geloof niet dat dit juiste vertaling is!!!
Er staat geloof ik wat anders…
Ne = wat
zaman =tijd
kendi= zelf
basima= ? druk?
büyük = groot,
bir = een (1)
is= roet..
ce=?
virmeye= (om) het te geven
kalksam=opstaan
neyese= blijf jezelf
Dit is dus heel wat anders dat ik er van maak.
Als je de juiste vertaling wilt hebben kun je kijken op:
www.vakantie-turkije.info
–> Taliha's Turkije Forum.
Daar vertalen ze turkse smsje en je vindt er nog veel meer informatie!
Ik weet niet hoe jij aan deze vertaling komt Annie..?!?!?
vriendin = kiz arkadas
schrijven =yazmak
Weet je zeker dat je deze post als spam wil rapporteren aan de beheerder?
Deze post wordt als spam gerapporteerd aan de beheerder van het forum. Bedankt!
Weet u zeker dat u dit topic wil verwijderen?